Transcribing of the Lithuanian Text Using Formal Rules

نویسنده

  • Pijus Kasparaitis
چکیده

This paper deals with one of the components of text-to-speech synthesis of Lithuanian language namely – text transcription. Formal rules’ method is used for text transcription. In this work the suitability of this method is grounded, an analysis of the form of rules to fit is made and the set of rules and interpreting algorithm is presented. Contextual information, features of stress, syllable boundaries and softness are used in the rules.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Automatic Transcription of Lithuanian Text Using Dictionary

There is presented a technique of transcribing Lithuanian text into phonemes for speech recognition. Text-phoneme transformation has been made by formal rules and the dictionary. Formal rules were designed to set the relationship between segments of the text and units of formalized speech sounds – phonemes, dictionary – to correct transcription and specify stress mark and position. Proposed the...

متن کامل

Diphone Databases for Lithuanian Text-to-Speech Synthesis

One of the components of the text-to-speech synthesis system is the database of sounds. Two Lithuanian diphone databases in the MBROLA format are presented in this paper. The list of phonemes and the list of diphones necessary for Lithuanian text-to-speech synthesis are described. The problem of phoneme combinations that are not used in the Lithuanian language is dealt with in the work. Also, t...

متن کامل

Automatic Stressing of the Lithuanian Nouns and Adjectives on the Basis of Rules

The paper deals with automatic stressing of the Lithuanian text. In the previous work the author presented an algorithm for automatic stressing of the Lithuanian text on the basis of a dictionary. The aim of the present work is to improve the above mentioned algorithm by including formal stressing rules for nouns and adjectives. By means of these rules such words as diminutives, names and degre...

متن کامل

Formal Description of the Syntax of the Lithuanian Language

Artificial intelligence is a type of the software, capable of performing the mental work of a man. Machine translation belongs to the very same sphere. The first stage of the machine translation is the grammatical analysis of a sentence. The article presents the methods of how the syntactic analysis of a Lithuanian sentence should be performed by a computer. In the course of the analysis, very ...

متن کامل

Braille transcription

TRANSCRIBING romanized print into Braille suitable for reading by the blind is a problem which has similarities to those arising in mechanical translation. The theoretical problem of mechanical translation is to construct an operational syntax a set of formal rules of translation prescribing operations to be performed on the text to get the output text entirely in terms of patterns of input wor...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:
  • Informatica, Lith. Acad. Sci.

دوره 10  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1999